“I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Romans 1:14
“I am debter both to the Greeks, and to the Barbarians, both to the wise, and to the vnwise.”King James Version (1611)
- View original scan of Romans chapter 1
“I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.”New American Standard Version (1995)
“I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.”American Standard Version (1901)
“I have a debt to Greeks and to the nations outside; to the wise and to those who have no learning.”Basic English Bible
“I am a debtor both to Greeks and barbarians, both to wise and unintelligent:”Darby Bible
“To the Greeks and to the barbarians, to the wise and to the unwise, I am a debtor; ”Douay Rheims Bible
“I am debtor both to the Greeks, and to the barbarians, both to the wise, and to the unwise. ”Webster's Bible
“I am already under obligations alike to Greek-speaking races and to others, to cultured and to uncultured people:”Weymouth Bible
“I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish.”World English Bible
“To Grekis and to barberyns, to wise men and to vnwise men,”Wycliffe Bible
“Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,”Youngs Literal Bible
Laticia's comment on 2013-07-29 06:34:49:
Roman 1:14-Paul states he himself is in debt to both the Greek & Barbarians; to the wise & unwise because he owe himself to God & to man.
He owes for the crimes that he committed as Saul and he owes Christ for the tansformation of his mind. Paul enbraced his duties to lead the unwise to the light of Christ; to the wise he provided teaching & support, so much so that he would endure the same abuse that he once inflicted.
christiana's comment on 2010-11-11 08:04:28:
Paul was trying to explain to these people that he owed the Jews, Greeks, wise and unwise the gospel of Jesus christ.
Add your comment