Song of Solomon 4:9

 

“Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Song of Solomon 4:9

“Thou hast rauished my heart, my sister, my spouse; thou hast rauished my heart, with one of thine eyes, with one chaine of thy necke.”
King James Version (1611) - View original scan of Song of Solomon chapter 4
 

“"You have made my heart beat faster, my sister, {my} bride; You have made my heart beat faster with a single {glance} of your eyes, With a single strand of your necklace.”
New American Standard Version (1995)
 

“Thou hast ravished my heart, my sister, `my' bride; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.”
American Standard Version (1901)
 

“You have taken away my heart, my sister, my bride; you have taken away my heart, with one look you have taken it, with one chain of your neck!”
Basic English Bible
 

“Thou hast ravished my heart, my sister, [my] spouse; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.”
Darby Bible
 

“Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck. ”
Douay Rheims Bible
 

“Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one chain of thy neck. ”
Webster's Bible
 

“You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.”
World English Bible
 

“Thou hast emboldened me, my sister-spouse, Emboldened me with one of thine eyes, With one chain of thy neck.”
Youngs Literal Bible
 

“ Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one bead of thy necklace.”
Jewish Publication Society Bible
 


 

hidden's comment on 2013-09-15 05:42:33:

was that his real sister? more explaination

 


Add your comment