Romans 15:20
“Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:”
King James Version (KJV)
Other Translations of Romans 15:20
“Yea, so haue I striued to preach the Gospel, not where Christ was named, lest I should build vpon another mans foundation:”King James Version (1611) -
View original scan of Romans chapter 15
“And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was {already} named, so that I would not build on another man's foundation;”New American Standard Version (1995)
“yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was `already' named, that I might not build upon another man's foundation;”American Standard Version (1901)
“Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;”Basic English Bible
“and so aiming to announce the glad tidings, not where Christ has been named, that I might not build upon another's foundation;”Darby Bible
“And I have so preached this gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation. ”Douay Rheims Bible
“And so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation: ”Webster's Bible
“making it my ambition, however, not to tell the Good News where Christ's name was already known, for fear I should be building on another man's foundation.”Weymouth Bible
“yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.”World English Bible
“And so Y haue prechid this gospel, not where Crist was named, lest Y bilde vpon anotheres ground, but as it is writun,”Wycliffe Bible
“and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named -- that upon another's foundation I might not build --”Youngs Literal Bible
Add your comment