Romans 14:21

 

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Romans 14:21

“It is good neither to eate flesh, nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weake.”
King James Version (1611) - View original scan of Romans chapter 14
 

“It is good not to eat meat or to drink wine, or {to do anything} by which your brother stumbles.”
New American Standard Version (1995)
 

“It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor `to do anything' whereby thy brother stumbleth.”
American Standard Version (1901)
 

“It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.”
Basic English Bible
 

“[It is] right not to eat meat, nor drink wine, nor [do anything] in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak.”
Darby Bible
 

“It is good not to eat flesh, and not to drink wine, nor any thing whereby thy brother is offended, or scandalized, or made weak. ”
Douay Rheims Bible
 

“It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing by which thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. ”
Webster's Bible
 

“The right course is to forego eating meat or drinking wine or doing anything that tends to your brother's fall.”
Weymouth Bible
 

“It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.”
World English Bible
 

“It is good to not ete fleisch, and to not drynke wyn, nethir in what thing thi brother offendith, or is sclaundrid, or is maad sijk.”
Wycliffe Bible
 

“Right [it is] not to eat flesh, nor to drink wine, nor to [do anything] in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment