Romans 11:18

 

“Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Romans 11:18

“Boast not against the branches: but if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.”
King James Version (1611) - View original scan of Romans chapter 11
 

“do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, {remember that} it is not you who supports the root, but the root {supports} you.”
New American Standard Version (1995)
 

“glory not over the branches: but if thou gloriest, it is not thou that bearest the root, but the root thee.”
American Standard Version (1901)
 

“Do not be uplifted in pride over the branches: because it is not you who are the support of the root, but it is by the root that you are supported.”
Basic English Bible
 

“boast not against the branches; but if thou boast, [it is] not *thou* bearest the root, but the root thee.”
Darby Bible
 

“Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. ”
Douay Rheims Bible
 

“Boast not against the branches. But if thou boastest, thou bearest not the root, but the root thee. ”
Webster's Bible
 

“beware of glorying over the natural branches. Or if you are so glorying, do not forget that it is not you who uphold the root: the root upholds you.”
Weymouth Bible
 

“don't boast over the branches. But if you boast, it is not you who support the root, but the root supports you.”
World English Bible
 

“nyle thou haue glorie ayens the braunchis. For if thou gloriest, thou berist not the roote, but the roote thee.”
Wycliffe Bible
 

“do not boast against the branches; and if thou dost boast, thou dost not bear the root, but the root thee!”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment