Revelation 14:6

 

“And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Revelation 14:6

“And I saw another Angel flie in the midst of heauen, hauing the euerlasting Gospel, to preach vnto them that dwel on the earth, and to euery nation, and kinred, and tongue, and people,”
King James Version (1611) - View original scan of Revelation chapter 14
 

“And I saw another angel flying in midheaven, having an eternal gospel to preach to those who live on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people;”
New American Standard Version (1995)
 

“And I saw another angel flying in mid heaven, having eternal good tidings to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people;”
American Standard Version (1901)
 

“And I saw another angel in flight between heaven and earth, having eternal good news to give to those who are on the earth, and to every nation and tribe and language and people,”
Basic English Bible
 

“And I saw another angel flying in mid-heaven, having [the] everlasting glad tidings to announce to those settled on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people,”
Darby Bible
 

“And I saw another angel flying through the midst of heaven, having the eternal gospel, to preach unto them that sit upon the earth, and over every nation, and tribe, and tongue, and people: ”
Douay Rheims Bible
 

“And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and language, and people, ”
Webster's Bible
 

“And I saw another angel flying across the sky, carrying the Good News of the Ages to tell to every nation, tribe, language and people, among those who live on the earth.”
Weymouth Bible
 

“I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people.”
World English Bible
 

“And Y say another aungel, fliynge bi the myddil of heuene, hauynge an euerlastinge gospel, that he schulde preche to men sittynge on erthe, and on ech folk, and lynage, and langage, and puple;”
Wycliffe Bible
 

“And I saw another messenger flying in mid-heaven, having good news age-during to proclaim to those dwelling upon the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people,”
Youngs Literal Bible
 


 

Lilian Price's comment on 2020-12-31 13:47:53:

Is there a real place called hell where the unbelievers go?

 

Jacques Uwanyagasani's comment on 2015-03-31 23:28:54:

I want to carry out God 's word to the perishing world. But I want to have it in my heart and get truth about Christ, my Redeemer.

 


Add your comment