Revelation 14:13

 

“And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Revelation 14:13

“And I heard a voyce from heauen, saying vnto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord, from hencefoorth, yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours, and their workes doe follow them.”
King James Version (1611) - View original scan of Revelation chapter 14
 

“And I heard a voice from heaven, saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on!' "Yes," says the Spirit, "so that they may rest from their labors, for their deeds follow with them.""”
New American Standard Version (1995)
 

“And I heard the voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.”
American Standard Version (1901)
 

“And a voice from heaven came to my ears, saying, Put in writing, There is a blessing on the dead who from now on come to their end in the Lord: yes, says the Spirit, that they may have rest from their troubles; for their works go with them.”
Basic English Bible
 

“And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in [the] Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.”
Darby Bible
 

“And I heard a voice from heaven, saying to me: Write: Blessed are the dead, who die in the Lord. From henceforth now, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow them. ”
Douay Rheims Bible
 

“And I heard a voice from heaven, saying to me, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: Verily, saith the Spirit, that they may rest from their labors; and their works follow them. ”
Webster's Bible
 

“And I heard a voice speaking from Heaven. It said, "Write as follows: "`Blessed are the dead who die in the Lord from this time onward. Yes, says the Spirit, let them rest from their sorrowful labours; for what they have done goes with them.'"”
Weymouth Bible
 

“I heard the voice from heaven saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" "Yes," says the Spirit, "that they may rest from their labors; for their works follow with them."”
World English Bible
 

“And Y herde a vois fro heuene, seiynge to me, Write thou, Blessid ben deed men, that dien in the Lord; fro hennus forth now the spirit seith, that thei reste of her traueilis; for the werkis of hem suen hem.”
Wycliffe Bible
 

“And I heard a voice out of the heaven saying to me, `Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!' `Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours -- and their works do follow them!'”
Youngs Literal Bible
 


 

Larry Sherman's comment on 2014-10-09 10:52:17:

I would like to have seen some cross references. Although the verse references the dead in Christ I would like to encourage the believer that if their children do not walk with the Lord that by their good works their children will see the path they need to take the path of faith in the Lord Jesus Christ. Amen!

 

Kemboi Tim.'s comment on 2013-10-12 03:39:55:

The judgement depends on the deeds. Amen!

 

mburah's comment on 2013-07-21 23:20:42:

rev 14; 13. my understanding is,the once you be in Jesus you be dead for sin and you alive for righteousness, so dead are those live in Jesus Christ, for I am not live but Jesus living in me,

 


Add your comment