Psalms 119:107

 

“I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Psalms 119:107

“I am afflicted very much: quicken mee, O Lord, according vnto thy word.”
King James Version (1611) - View original scan of Psalms chapter 119
 

“I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD, according to Your word.”
New American Standard Version (1995)
 

“I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.”
American Standard Version (1901)
 

“I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.”
Basic English Bible
 

“I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to thy word.”
Darby Bible
 

“I am afflicted very much: revive me, O LORD, according to thy word. ”
Webster's Bible
 

“I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.”
World English Bible
 

“I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.”
Youngs Literal Bible
 

“ I am afflicted very much; quicken me, O LORD, according unto Thy word.”
Jewish Publication Society Bible
 


 

Mike D's comment on 2015-09-24 09:38:36:

There is much teaching today in the Christian culture that states the believer may enjoy, or even expect, a bumpless ride through life. This teaching states all we have to do is speak to the problems of life and they will simply disappear. God called David a man after my own heart, however as we follow David's life we find him in constant troubles and afflictions. This is just one verse to document that truth. I am afflicted very much. That is a truth that will follow every genuine believer I the Lord. They that live godly will suffer persecution. Philippians 1 29 For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on Him, but to suffer for His sake. David ends this verse asking God to quicken him. I believe he's asking God to give him strength to bear up under the circumstances he finds himself in. According to thy word, that would be all the promises found in God's word.

 


Add your comment