Psalms 10:13

 

“Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Psalms 10:13

“Wherefore doeth the wicked contemne God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.”
King James Version (1611) - View original scan of Psalms chapter 10
 

“Why has the wicked spurned God? He has said to himself, "You will not require {it.}"”
New American Standard Version (1995)
 

“Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require `it'?”
American Standard Version (1901)
 

“Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?”
Basic English Bible
 

“Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].”
Darby Bible
 

“Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it. ”
Douay Rheims Bible
 

“Why doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. ”
Webster's Bible
 

“Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?"”
World English Bible
 

“Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'”
Youngs Literal Bible
 

“ Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?”
Jewish Publication Society Bible
 


 

marcela figueroa's comment on 2014-01-10 23:59:28:

The reason why the wicked despised God was the fact that they did not believe in the deity and holiness of our Lord God Almighty. They were not afraid to do evil because they were not convinced that God is an all-seeing, all-knowing and all-present God thus they were proud of their evil thoughts and evil works and were confident that they will not be caught and punished, they were not accountable to no one. they were blinded by their misconception about the power of God.Nothing is hidden before an all-knowing God,

 

Trent's comment on 2012-05-25 20:45:47:

Click the verse to see all the other translations that also say "contemn": to treat or regard with contempt.

 


Add your comment