Philemon 1:20

 

“Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Philemon 1:20

“Yea, brother, let mee haue ioy of thee in the Lord: refresh my bowles in the Lord.”
King James Version (1611) - View original scan of Philemon chapter 1
 

“Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.”
New American Standard Version (1995)
 

“Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.”
American Standard Version (1901)
 

“So brother, let me have joy of you in the Lord: give new life to my heart in Christ.”
Basic English Bible
 

“Yea, brother, *I* would have profit of *thee* in [the] Lord: refresh my bowels in Christ.”
Darby Bible
 

“Yea, brother. May I enjoy thee in the Lord. Refresh my bowels in the Lord. ”
Douay Rheims Bible
 

“Yes, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord. ”
Webster's Bible
 

“Yes, brother, do me this favour for the Lord's sake. Refresh my heart in Christ.”
Weymouth Bible
 

“Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.”
World English Bible
 

“So, brothir, Y schal vse thee in the Lord; fille thou myn entrails in Crist.”
Wycliffe Bible
 

“Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment