Micah 4:9

 

“Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Micah 4:9

“Now why doest thou cry out alowd? is there no king in thee? is thy counseller perished? for pangs haue taken thee, as a woman in trauell.”
King James Version (1611) - View original scan of Micah chapter 4
 

“"Now, why do you cry out loudly? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That agony has gripped you like a woman in childbirth?”
New American Standard Version (1995)
 

“Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee, is thy counsellor perished, that pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?”
American Standard Version (1901)
 

“Now why are you crying so loudly? is there no king in you? has destruction come on your wise helper? so that pains have taken you like the pains of a woman in childbirth:”
Basic English Bible
 

“Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee? is thy counsellor perished, that pangs have seized thee as a woman in travail?”
Darby Bible
 

“Now, why art thou drawn together with grief? Hast thou no king in thee, or is thy counsellor perished, because sorrow hath taken thee as a woman in labour? ”
Douay Rheims Bible
 

“Now why dost thou cry aloud? is there no king in thee? hath thy counselor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail. ”
Webster's Bible
 

“Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?”
World English Bible
 

“Now, why dost thou shout aloud? A king -- is there none in thee? Hath thy counsellor perished, That taken hold of thee hath pain as a travailing woman?”
Youngs Literal Bible
 

“ Now why dost thou cry out aloud? Is there no King in thee, is thy Counsellor perished, that pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment