Micah 2:9

 

“The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Micah 2:9

“The women of my people haue ye cast out from their pleasant houses, from their children haue ye taken away my glory for euer.”
King James Version (1611) - View original scan of Micah chapter 2
 

“"The women of My people you evict, Each {one} from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.”
New American Standard Version (1995)
 

“The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.”
American Standard Version (1901)
 

“The women of my people you have been driving away from their dearly loved children; from their young ones you are taking my glory for ever.”
Basic English Bible
 

“The women of my people do ye cast out from their pleasant houses; from their young children do ye take away my magnificence for ever.”
Darby Bible
 

“You have cast out the women of my people from their houses, in which they took delight: you have taken my praise for ever from their children. ”
Douay Rheims Bible
 

“The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. ”
Webster's Bible
 

“You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.”
World English Bible
 

“The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age.”
Youngs Literal Bible
 

“ The women of My people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away My glory for ever.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment