Matthew 9:5

 

“For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Matthew 9:5

“For whether is easier to say, Thy sinnes be forgiuen thee: or to say, Arise, and walke?”
King James Version (1611) - View original scan of Matthew chapter 9
 

“"Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk'?”
New American Standard Version (1995)
 

“For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?”
American Standard Version (1901)
 

“For which is the simpler, to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?”
Basic English Bible
 

“For which is easier: to say, Thy sins are forgiven; or to say, Rise up and walk?”
Darby Bible
 

“Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee: or to say, Arise, and walk? ”
Douay Rheims Bible
 

“For which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise, and walk? ”
Webster's Bible
 

“Why, which is easier? --to say, `Your sins are pardoned,' or to say `Rise up and walk'?”
Weymouth Bible
 

“For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'”
World English Bible
 

“What is liytere to seye, Thi synnes ben foryouun to thee, ethir `to seie, Rise thou, and walke?”
Wycliffe Bible
 

“for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment