Matthew 21:41

 

“They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Matthew 21:41

“They say vnto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his Uineyard vnto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.”
King James Version (1611) - View original scan of Matthew chapter 21
 

“They *said to Him, "He will bring those wretches to a wretched end, and will rent out the vineyard to other vine-growers who will pay him the proceeds at the {proper} seasons."”
New American Standard Version (1995)
 

“They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.”
American Standard Version (1901)
 

“They say to him, He will put those cruel men to a cruel death, and will let out the vine-garden to other workmen, who will give him the fruit when it is ready.”
Basic English Bible
 

“They say to him, He will miserably destroy those evil [men], and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.”
Darby Bible
 

“They say to him: He will bring those evil men to an evil end; and will let out his vineyard to other husbandmen, that shall render him the fruit in due season. ”
Douay Rheims Bible
 

“They say to him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard to other husbandmen, who will render him the fruits in their seasons. ”
Webster's Bible
 

“He will put the wretches to a wretched death, was the reply, "and will entrust the vineyard to other vine-dressers who will render the produce to him at the vintage season."”
Weymouth Bible
 

“They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."”
World English Bible
 

“Thei seien to hym, He schal leese yuele the yuele men, and he schal sette to hire his vyneyerd to othere erthetilieris, whyche schulen yelde to hym fruyt in her tymes.”
Wycliffe Bible
 

“They say to him, `Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.'”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment