Mark 15:44

 

“And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Mark 15:44

“And Pilate marueiled if he were already dead, and calling vnto him the Centurion, hee asked him whether hee had beene any while dead.”
King James Version (1611) - View original scan of Mark chapter 15
 

“Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead.”
New American Standard Version (1995)
 

“And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.”
American Standard Version (1901)
 

“And Pilate was surprised that he was dead; and, sending for the captain, he put a question to see if he had been dead for long.”
Basic English Bible
 

“And Pilate wondered if he were already dead; and having called to [him] the centurion, he inquired of him if he had long died.”
Darby Bible
 

“But Pilate wondered that he should be already dead. And sending for the centurion, he asked him if he were already dead. ”
Douay Rheims Bible
 

“And Pilate wondered if he was already dead: and calling the centurion, he asked him whether he had been any while dead. ”
Webster's Bible
 

“But Pilate could hardly believe that He was already dead. He called, however, for the Centurion and inquired whether He had been long dead;”
Weymouth Bible
 

“Pilate marveled if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.”
World English Bible
 

“But Pilat wondride, if he were now deed.”
Wycliffe Bible
 

“And Pilate wondered if he were already dead, and having called near the centurion, did question him if he were long dead,”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment