Mark 10:25

 

“It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Mark 10:25

“It is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of God.”
King James Version (1611) - View original scan of Mark chapter 10
 

“"It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."”
New American Standard Version (1995)
 

“It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”
American Standard Version (1901)
 

“It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.”
Basic English Bible
 

“It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.”
Darby Bible
 

“It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. ”
Douay Rheims Bible
 

“It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. ”
Webster's Bible
 

“It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God."”
Weymouth Bible
 

“It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."”
World English Bible
 

“It is liyter a camele to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of God.”
Wycliffe Bible
 

“It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment