Malachi 2:13

 

“And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Malachi 2:13

“And this haue yee done againe, couering the Altar of the Lord with teares, with weeping and with crying out, in so much that hee regardeth not the offering any more, or receiueth it with good will at your hand.”
King James Version (1611) - View original scan of Malachi chapter 2
 

“"This is another thing you do: you cover the altar of the LORD with tears, with weeping and with groaning, because He no longer regards the offering or accepts {it with} favor from your hand.”
New American Standard Version (1995)
 

“And this again ye do: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the offering any more, neither receiveth it with good will at your hand.”
American Standard Version (1901)
 

“And this again you do: covering the altar of the Lord with weeping and with grief, so that he gives no more thought to the offering, and does not take it with pleasure from your hand.”
Basic English Bible
 

“And further ye do this: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the oblation any more, nor receiveth [it] with satisfaction at your hand.”
Darby Bible
 

“And this again have you done, you have covered the altar of the Lord with tears, with weeping, and bellowing, so that I have no more a regard to sacrifice, neither do I accept any atonement at your hands. ”
Douay Rheims Bible
 

“And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand. ”
Webster's Bible
 

“This again you do: you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn't regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.”
World English Bible
 

“And this a second time ye do, Covering with tears the altar of Jehovah, With weeping and groaning, Because there is no more turning unto the present, Or receiving of a pleasing thing from your hand.”
Youngs Literal Bible
 

“ And this further ye do: ye cover the altar of the LORD with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that He regardeth not the offering any more, neither receiveth it with good will at your hand.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment