Luke 4:33

 

“And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Luke 4:33

“ And in the Synagogue there was a man which had a spirit of an vncleane deuill, and cryed out with a loud voice,”
King James Version (1611) - View original scan of Luke chapter 4
 

“In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,”
New American Standard Version (1995)
 

“And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,”
American Standard Version (1901)
 

“And there was a man in the Synagogue who had an unclean spirit; and he gave a loud cry and said,”
Basic English Bible
 

“And there was in the synagogue a man having a spirit of an unclean demon, and he cried with a loud voice,”
Darby Bible
 

“And in the synagogue there was a man who had an unclean devil, and he cried out with a loud voice, ”
Douay Rheims Bible
 

“And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice, ”
Webster's Bible
 

“But in the synagogue there was a man possessed by the spirit of a foul demon. In a loud voice he cried out,”
Weymouth Bible
 

“In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,”
World English Bible
 

“And in her synagoge was a man hauynge an vnclene feend, and he criede with greet vois,”
Wycliffe Bible
 

“And in the synagogue was a man, having a spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,”
Youngs Literal Bible
 


 

Mike D's comment on 2015-03-16 05:18:40:

The fact that a demon possessed man was at a place of worship speaks volumes to deadness of the religion going on. At many churches today Satan may sit comfortably as men behind the pulpits have departed from sound doctrine. If the truth were to find it 's way into these churches a similar response would occurred as in the next verse. Out of here, we don 't want the truth.

 


Add your comment