Luke 21:8

 

“And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Luke 21:8

“And he said, Take heede that yee be not deceiued: for many shall come in my Name, saying, I am Christ, and the time draweth neere: goe yee not therefore after them.”
King James Version (1611) - View original scan of Luke chapter 21
 

“And He said, "See to it that you are not misled; for many will come in My name, saying, 'I am {He,}' and, 'The time is near.' Do not go after them.”
New American Standard Version (1995)
 

“And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am `he'; and, The time is at hand: go ye not after them.”
American Standard Version (1901)
 

“And he said, Take care that you are not tricked: for a number of people will come in my name, saying, I am he; and, The time is near: do not go after them.”
Basic English Bible
 

“And he said, See that ye be not led astray, for many shall come in my name, saying, *I* am [he], and the time is drawn nigh: go ye not [therefore] after them.”
Darby Bible
 

“Who said: Take heed you be not seduced; for many will come in my name, saying, I am he; and the time is at hand: go ye not therefore after them. ”
Douay Rheims Bible
 

“And he said, Take heed that ye be not deceived: for many will come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: therefore go ye not after them. ”
Webster's Bible
 

“See to it, He replied, "that you are not misled; for many will come assuming my name and professing, `I am He,' or saying, `The time is close at hand.' Do not go and follow them.”
Weymouth Bible
 

“He said, "Watch out that you don't get led astray, for many will come in my name, saying, 'I am he,' and, 'The time is at hand.' Therefore don't follow them.”
World English Bible
 

“And he seide, Se ye, that ye be not disseyued; for many schulen come in my name, seiynge, For Y am, and the tyme schal neiye; therfor nyle ye go aftir hem.”
Wycliffe Bible
 

“And he said, `See -- ye may not be led astray, for many shall come in my name, saying -- I am [he], and the time hath come nigh; go not on then after them;”
Youngs Literal Bible
 


 

jo's comment on 2014-12-01 01:03:26:

This verse is not mistranslated as Jeremiah Pierce has said see above Paul did not say "I am Christ "! Paul said "For me to live IS Christ "! JESUS is talking about people like the Ahmadi from Pakistan who in the 1800 's said that he is the Messiah returned! JESUS is not talking about Christians here. This comment is complete nonsense. Christians do not say they are JESUS! and JESUS is The Christ! satan really is trying to twist the words of GOD!

 

Jeremiah Pierce's comment on 2012-05-12 18:59:03:

This has to be the most mistranslated vese in the Bible. If Jesus was talking about a faulse pophets here then Paul would have been tagged as one when he said "For me to live is Christ"

Jesus is talking about faulse Christians here. The decievers Jesus is talking about here are not saying that they themselves are Christ. They ar sayig that Jesus is the Christ thus most of Christanity today is included in His words.

Satin loves this twist of the God's word.

 


Add your comment