Luke 19:30

 

“Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Luke 19:30

“Saying, Goe ye into the village ouer against you, in the which at your entring ye shall find a Colt tied, whereon yet neuer man sate: loose him, and bring him hither.”
King James Version (1611) - View original scan of Luke chapter 19
 

“saying, "Go into the village ahead of {you;} there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it {here.}”
New American Standard Version (1995)
 

“saying, Go your way into the village over against `you'; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.”
American Standard Version (1901)
 

“Saying, Go into the little town in front of you, and on going in you will see a young ass fixed with a cord, on which no man has ever been seated; let him loose and take him.”
Basic English Bible
 

“saying, Go into the village over against [you], in which ye will find, on entering it, a colt tied up, on which no [child] of man ever sat at any time: loose it and lead it [here].”
Darby Bible
 

“Saying: Go into the town which is over against you, at your entering into which you shall find the colt of an ass tied, on which no man ever hath sitten: loose him, and bring him hither. ”
Douay Rheims Bible
 

“Saying, Go ye into the village over against you; in which at your entering ye will find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him hither. ”
Webster's Bible
 

“saying to them, "Go into the village facing you. On entering it you will find an ass's foal tied up which no one has ever yet ridden: untie it, and bring it here.”
Weymouth Bible
 

“saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.”
World English Bible
 

“Go ye in to the castel, that is ayens you; in to which as ye entren, ye schulen fynde a colt of an asse tied, on which neuer man sat; vntye ye hym, and brynge ye to me.”
Wycliffe Bible
 

“having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring [it];”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment