John 15:2

 

“Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of John 15:2

“Euery branch in me that beareth not fruit, hee taketh away: and euery branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring foorth more fruit.”
King James Version (1611) - View original scan of John chapter 15
 

“"Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every {branch} that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.”
New American Standard Version (1995)
 

“Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every `branch' that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.”
American Standard Version (1901)
 

“He takes away every branch in me which has no fruit, and every branch which has fruit he makes clean, so that it may have more fruit.”
Basic English Bible
 

“[As to] every branch in me not bearing fruit, he takes it away; and [as to] every one bearing fruit, he purges it that it may bring forth more fruit.”
Darby Bible
 

“Every branch in me, that beareth not fruit, he will take away: and every one that beareth fruit, he will purge it, that it may bring forth more fruit. ”
Douay Rheims Bible
 

“Every branch in me that beareth not fruit, he taketh away; and every branch that beareth fruit, he cleaneth it, that it my bring forth more fruit. ”
Webster's Bible
 

“Every branch in me--if it bears no fruit, He takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear more fruit.”
Weymouth Bible
 

“Every branch in me that doesn't bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit.”
World English Bible
 

“Ech braunch in me that berith not fruyt, he schal take awey it; and ech that berith fruyt, he schal purge it, that it bere the more fruyt.”
Wycliffe Bible
 

“every branch in me not bearing fruit, He doth take it away, and every one bearing fruit, He doth cleanse by pruning it, that it may bear more fruit;”
Youngs Literal Bible
 


 

Ben Weaver's comment on 2014-11-06 17:29:31:

Thank God for inspiring Bro. Mardia Scott Jr. with correction of a traditional error. I found that the Gr.word used here is something like "hairei " and the Analytical Greek Lexicon, defines it as "3rd person, singular , present tense, indicative, and active, thus indicating that the Father does something. However, I could 't find whether that action is destructive or constructive. I feel, the gospel in general supports help for His children in Christ, rather than the traditional interpretation of discarding us. May our Lord direct and bless.

 

Apostle Mardia Scott Jr.'s comment on 2013-02-21 06:11:55:

The Greek word here in verse 2 for "taketh away" is "airo" which would have better been translated as "lifted up". When a vine grows, it grows vigorously, through barriers of all sorts, even dirt. When a good "husbandman" observes that a branch has been smothered under dirt, he will "lift it up" out of dirt because he realizes that it is dirt that causes it not to bear fruits. How many of us should be grateful that our Husbandman, after recognizing our fruitlessness, also recognized the dirt we were emerged under, that was causing that fruitlessness. And instead of cutting us away, like the world does, He "lifted us up" out of the dirt we were in! So this text teaches us that when Christ is our True Vine, or Lord of our life, we go from "Lifted up"(verse 2), to "Letting go"(verse 2), to "Leaning on"(verses 3-5). But it's all by his grace, not by our strength! -Apostle Mardia Scott Jr.

 


Add your comment