Joel 2:14

 

“Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Joel 2:14

“Who knoweth if he will returne and repent, and leaue a blessing behind him, euen a meate offring and a drinke offring vnto the Lord your God?”
King James Version (1611) - View original scan of Joel chapter 2
 

“Who knows whether He will {not} turn and relent And leave a blessing behind Him, {Even} a grain offering and a drink offering For the LORD your God?”
New American Standard Version (1995)
 

“Who knoweth whether he will not turn and repent, and leave a blessing behind him, even a meal-offering and a drink-offering unto Jehovah your God?”
American Standard Version (1901)
 

“May it not be that he will again let his purpose be changed and let a blessing come after him, even a meal offering and a drink offering for the Lord your God?”
Basic English Bible
 

“Who knoweth? He might return and repent, and leave a blessing behind him, an oblation and a drink-offering for Jehovah your God?”
Darby Bible
 

“Who knoweth but he will return, and forgive, and leave a blessing behind him, sacrifice and libation to the Lord your God? ”
Douay Rheims Bible
 

“Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat-offering and a drink-offering to the LORD your God? ”
Webster's Bible
 

“Who knows? He may turn and relent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God.”
World English Bible
 

“Who knoweth -- He doth turn back, Yea -- He hath repented, And He hath left behind Him a blessing, A present and libation of Jehovah your God?”
Youngs Literal Bible
 

“ Who knoweth whether He will not turn and repent, and leave a blessing behind Him, even a meal-offering and a drink-offering unto the LORD your God?”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment