Joel 2:10

 

“The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Joel 2:10

“The earth shall quake before them, the heauens shall tremble, the Sun & the Moone shall be darke, & the starres shall withdrawe their shining.”
King James Version (1611) - View original scan of Joel chapter 2
 

“Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.”
New American Standard Version (1995)
 

“The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.”
American Standard Version (1901)
 

“The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:”
Basic English Bible
 

“The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.”
Darby Bible
 

“At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining. ”
Douay Rheims Bible
 

“The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining: ”
Webster's Bible
 

“The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.”
World English Bible
 

“At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.”
Youngs Literal Bible
 

“ Before them the earth quaketh, the heavens tremble; the sun and the moon are become black, and the stars withdraw their shining.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment