Isaiah 8:19

 

“And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Isaiah 8:19

“¶ And when they shall say vnto you; Seeke vnto them that haue familiar spirits, and vnto wizards that peepe and that mutter: should not a people seeke vnto their God? for the liuing, to the dead?”
King James Version (1611) - View original scan of Isaiah chapter 8
 

“When they say to you, "Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter, should not a people consult their God? {Should they} {consult} the dead on behalf of the living?"”
New American Standard Version (1995)
 

“And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits and unto the wizards, that chirp and that mutter: should not a people seek unto their God? on behalf of the living `should they seek' unto the dead?”
American Standard Version (1901)
 

“And when they say to you, Make request for us to those who have control of spirits, and to those wise in secret arts, who make hollow bird-like sounds; is it not right for a people to make request to their gods, to make request for the living to the dead?”
Basic English Bible
 

“And when they shall say unto you, Seek unto the necromancers and unto the soothsayers, who chirp and who mutter, [say,] Shall not a people seek unto their God? [Will they go] for the living unto the dead?”
Darby Bible
 

“And when they shall say to you: Seek of pythons, and of diviners, who mutter in their enchantments: should not the people seek of their God, for the living of the dead? ”
Douay Rheims Bible
 

“And when they shall say to you, Seek to them that have familiar spirits, and to wizards that peep, and that mutter: should not a people seek to their God? for the living to the dead? ”
Webster's Bible
 

“When they tell you, "Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter:" shouldn't a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?”
World English Bible
 

“And when they say unto you, `Seek unto those having familiar spirits, And unto wizards, who chatter and mutter, Doth not a people seek unto its God? -- For the living unto the dead!”
Youngs Literal Bible
 

“ And when they shall say unto you: 'Seek unto the ghosts and the familiar spirits, that chirp and that mutter; should not a people seek unto their God? on behalf of the living unto the dead”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment