Isaiah 66:3

 

“He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Isaiah 66:3

“He that killeth an oxe is as if he slue a man: he that sacrificeth a lambe, as if he cut off a dogs necke: he that offereth an oblation, as if he offered swines blood: he that burneth incense, as if he blessed an idole: yea, they haue chosen their owne wayes, and their soule delighteth in their abominations.”
King James Version (1611) - View original scan of Isaiah chapter 66
 

“"{But} he who kills an ox is {like} one who slays a man; He who sacrifices a lamb is {like} the one who breaks a dog's neck; He who offers a grain offering {is like one who offers} swine's blood; He who burns incense is {like} the one who blesses an idol. As they have chosen their {own} ways, And their soul delights in their abominations,”
New American Standard Version (1995)
 

“He that killeth an ox is as he that slayeth a man; he that sacrificeth a lamb, as he that breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, `as he that offereth' swine's blood; he that burneth frankincense, as he that blesseth an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations:”
American Standard Version (1901)
 

“He who puts an ox to death puts a man to death; he who makes an offering of a lamb puts a dog to death; he who makes a meal offering makes an offering of pig's blood; he who makes an offering of perfumes for a sign gives worship to an image: as they have gone after their desires, and their soul takes pleasure in their disgusting things;”
Basic English Bible
 

“He that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrificeth a lamb, breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, [it is as] swine's blood; he that presenteth a memorial of incense, [is as] he that blesseth an idol. As they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations,”
Darby Bible
 

“He that sacrificeth an ox, is as if he slew a man: he that killeth a sheep in sacrifice, as if he should brain a dog: he that offereth an oblation, as if he should offer swine's blood; he that remembereth incense, as if he should bless an idol. All these things have they chosen in their ways, and their soul is delighted in their abominations. ”
Douay Rheims Bible
 

“He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. ”
Webster's Bible
 

“He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, [as he who offers] pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations:”
World English Bible
 

“Whoso slaughtereth the ox smiteth a man, Whoso sacrificeth the lamb beheadeth a dog, Whoso is bringing up a present -- The blood of a sow, Whoso is making mention of frankincense, Is blessing iniquity. Yea, they have fixed on their own ways, And in their abominations their soul hath delighted.”
Youngs Literal Bible
 

“ He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he broke a dog's neck; he that offereth a meal-offering, as if he offered swine's blood; he that maketh a memorial-offering of frankincense, as if he blessed an idol; according as they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations;”
Jewish Publication Society Bible
 


 

Copyright's comment on 2013-09-27 10:37:41:

So does this mean that killing animals is not suggested by Jesus? If it is so then why we are killing cows and other pets. Is it because its not written clearly that don't kill cows and other pets? We really need to be sensitive towards other animals too and try to increase our mode of goodness from our mode of passion or ignorance.

 


Add your comment