Isaiah 40:3

 

“The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Isaiah 40:3

“� The voyce of him that cryeth in the wildernesse, Prepare yee the way of the Lord, make straight in the desert a high way for our God.”
King James Version (1611) - View original scan of Isaiah chapter 40
 

“A voice is calling, "Clear the way for the LORD in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God.”
New American Standard Version (1995)
 

“The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.”
American Standard Version (1901)
 

“A voice of one crying, Make ready in the waste land the way of the Lord, make level in the lowland a highway for our God.”
Basic English Bible
 

“The voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God!”
Darby Bible
 

“The voice of one crying in the desert: Prepare ye the way of the Lord, make straight in the wilderness the paths of our God. ”
Douay Rheims Bible
 

“The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. ”
Webster's Bible
 

“The voice of one who calls out, "Prepare the way of Yahweh in the wilderness! Make a level highway in the desert for our God.”
World English Bible
 

“A voice is crying -- in a wilderness -- Prepare ye the way of Jehovah, Make straight in a desert a highway to our God.”
Youngs Literal Bible
 

“ Hark! one calleth: 'Clear ye in the wilderness the way of the LORD, make plain in the desert a highway for our God.”
Jewish Publication Society Bible
 


 

Rev. Autrey's comment on 2014-05-06 11:42:22:

Verse 3 Listen! I hear the voice of someome shouting, 'Make a highway for the Lord through the wilderness. Make a straight, smooth road through the desert for our God. ... Then the glory of the Lord will be revealed, and all people will see it together ... ' " This is a prophecy about God coming as Jesus to save his people from their sins. We know it is because it was made during Old Testament times, before pople had a chance to say that Jesus is not the God spoken of here. We must understand that because all sin is against God, this makes God himself the offended one. And according to all known legal codes, the offended one is the only person legally authorized to remove the offense. What I am saying is, according to God 's own law, God is the only one authorized to come and set ut free from the offenses we committed against him. We know this is true because the passage continues "Messenger of good news, shout to Zion from the mountaintops! Yes, the Sovereign Lord is coming in all his awesome power. " Jesus is called the Sovereigh Lord, here, because he is the way God did come to us. That is, just as he said to Paul on the Damascus road, "I am Jesus. the one you are persecuting. " Then to make this absolutely clear, the passage concludes, "He will feed his flock like a shepherd. He will carry them close to his arms, holding them close to his heart. ... " Who else but Jesus is the good shepherd who leads us to the green pastures of heaven? May the Lord be with you!

 


Add your comment