Isaiah 38:10
“I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Isaiah 38:10
“I saide in the cutting off of my dayes; I shall goe to the gates of the graue: I am depriued of the residue of my yeeres.”King James Version (1611) -
View original scan of Isaiah chapter 38
“I said, "In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I am to be deprived of the rest of my years."”New American Standard Version (1995)
“I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.”American Standard Version (1901)
“I said, In the quiet of my days I am going down into the underworld: the rest of my years are being taken away from me.”Basic English Bible
“I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.”Darby Bible
“I said: In the midst of my days I shall go to the gates of hell: I sought for the residue of my years. ”Douay Rheims Bible
“I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. ”Webster's Bible
“I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."”World English Bible
“`I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.”Youngs Literal Bible
“ I said: In the noontide of my days I shall go, even to the gates of the nether-world; I am deprived of the residue of my years.”Jewish Publication Society Bible
Add your comment