Isaiah 38:10

 

“I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Isaiah 38:10

“I saide in the cutting off of my dayes; I shall goe to the gates of the graue: I am depriued of the residue of my yeeres.”
King James Version (1611) - View original scan of Isaiah chapter 38
 

“I said, "In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I am to be deprived of the rest of my years."”
New American Standard Version (1995)
 

“I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.”
American Standard Version (1901)
 

“I said, In the quiet of my days I am going down into the underworld: the rest of my years are being taken away from me.”
Basic English Bible
 

“I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.”
Darby Bible
 

“I said: In the midst of my days I shall go to the gates of hell: I sought for the residue of my years. ”
Douay Rheims Bible
 

“I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. ”
Webster's Bible
 

“I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."”
World English Bible
 

“`I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.”
Youngs Literal Bible
 

“ I said: In the noontide of my days I shall go, even to the gates of the nether-world; I am deprived of the residue of my years.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment