Hebrews 13:16

 

“But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Hebrews 13:16

“But to doe good, and to communicate forget not, for with such sacrifices God is well pleased.”
King James Version (1611) - View original scan of Hebrews chapter 13
 

“And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.”
New American Standard Version (1995)
 

“But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.”
American Standard Version (1901)
 

“But go on doing good and giving to others, because God is well-pleased with such offerings.”
Basic English Bible
 

“But of doing good and communicating [of your substance] be not forgetful, for with such sacrifices God is well pleased.”
Darby Bible
 

“And do not forget to do good, and to impart; for by such sacrifices God's favour is obtained. ”
Douay Rheims Bible
 

“But to do good, and to communicate, forget not: for with such sacrifices God is well pleased. ”
Webster's Bible
 

“And do not forget to be kind and liberal; for with sacrifices of that sort God is greatly pleased.”
Weymouth Bible
 

“But don't forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.”
World English Bible
 

“And nyle ye foryete wel doynge, and comynyng; for bi siche sacrifices God is disserued.”
Wycliffe Bible
 

“and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased.”
Youngs Literal Bible
 


 

james's comment on 2014-12-29 13:17:42:

The word communicate literally means to share and participate in. Think about other words that start the same way. Communion, community, common union, to have a sharing in. A participation. When the king James was translated they some of the same words we use today had quite a different meaning back then.

 

mark lewis's comment on 2014-05-03 03:22:03:

Why does kjv use communicate when other versions use a very different "sharing " which contextually seems to be as in sharing resources. Obviously communicate seems to mean transferring a message . What did the original script convey?

 


Add your comment