Genesis 23:4

 

“I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Genesis 23:4

“I am a stranger and a soiourner with you: giue me a possession of a burying place with you, that I may bury my dead out of my sight.”
King James Version (1611) - View original scan of Genesis chapter 23
 

“"I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight."”
New American Standard Version (1995)
 

“I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.”
American Standard Version (1901)
 

“I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest.”
Basic English Bible
 

“I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me.”
Darby Bible
 

“I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead. ”
Douay Rheims Bible
 

“I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. ”
Webster's Bible
 

“I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.”
World English Bible
 

“`A sojourner and a settler I [am] with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.'”
Youngs Literal Bible
 

“ 'I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.'”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment