Genesis 23:4
“I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Genesis 23:4
“I am a stranger and a soiourner with you: giue me a possession of a burying place with you, that I may bury my dead out of my sight.”King James Version (1611) -
View original scan of Genesis chapter 23
“"I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight."”New American Standard Version (1995)
“I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.”American Standard Version (1901)
“I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest.”Basic English Bible
“I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me.”Darby Bible
“I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead. ”Douay Rheims Bible
“I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. ”Webster's Bible
“I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.”World English Bible
“`A sojourner and a settler I [am] with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.'”Youngs Literal Bible
“ 'I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.'”Jewish Publication Society Bible
Add your comment