Genesis 23:15

 

“My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Genesis 23:15

“My lord, hearken vnto mee: the land is worth foure hundred shekels of siluer: what is that betwixt mee and thee? bury therefore thy dead.”
King James Version (1611) - View original scan of Genesis chapter 23
 

“"My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead."”
New American Standard Version (1995)
 

“My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.”
American Standard Version (1901)
 

“My lord, give ear to me: the value of the land is four hundred shekels; what is that between me and you? so put your dead to rest there.”
Basic English Bible
 

“My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead.”
Darby Bible
 

“My lord, hear me. The ground which thou desirest, is worth four hundred sicles of silver: this is the price between me and thee: but what is this? bury thy dead. ”
Douay Rheims Bible
 

“My lord, hearken to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. ”
Webster's Bible
 

“My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead.”
World English Bible
 

“`My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what [is] it? -- thy dead bury.'”
Youngs Literal Bible
 

“ 'My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.'”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment