Ezekiel 8:14

 

“Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Ezekiel 8:14

“Then he brought me to the doore of the gate of the Lords house which was towards the North, and behold, there sate women weeping for Tammuz.”
King James Version (1611) - View original scan of Ezekiel chapter 8
 

“Then He brought me to the entrance of the gate of the LORD'S house which {was} toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.”
New American Standard Version (1995)
 

“Then he brought me to the door of the gate of Jehovah's house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.”
American Standard Version (1901)
 

“Then he took me to the door of the way into the Lord's house looking to the north; and there women were seated weeping for Tammuz.”
Basic English Bible
 

“And he brought me to the entry of the gate of Jehovah's house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.”
Darby Bible
 

“And he brought me in by the door of the gate of the Lord's house, which looked to the north: and behold women sat there mourning for Adonis. ”
Douay Rheims Bible
 

“Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was towards the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz. ”
Webster's Bible
 

“Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz.”
World English Bible
 

“And He bringeth me in unto the opening of the gate of the house of Jehovah that [is] at the north, and lo, there the women are sitting weeping for Tammuz.”
Youngs Literal Bible
 

“ Then He brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat the women weeping for Tammuz.”
Jewish Publication Society Bible
 


 

Gerald's comment on 2021-04-26 01:07:25:

the Temple is located in Jerusalem probably close to the Ofal As all the stones were removed there is nothing left of the Location but perhaps in their excavations they will find more relics of a forgotten location. they could build Temple now without anyones permission. Perhaps by the pool of Silom

 

bob Hilt's comment on 2020-07-09 10:01:02:

The Temple of Solomon was destroyed and is not facing any direction today.

God the Father allowed Rome to give a message to those who rejected Christ and his sacrifice

in 70 AD when they invaded Jerusalem and destroyed the Temple. Thus fulling the prophecy of Jesus in Matthew 24 when he said not on stone would be upon another. Judaism as a religious practice with animal sacrifices ceased to exist.

The wailing wall is not part of the Temple, unless Jesus was a false prophet. I believe Jesus, not those who pray at the wailing wall. The wailing wall is part of an old Roman fort.

Matthew 24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.

2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

 

Teboho's comment on 2020-07-09 00:58:59:

Kindly respond to the question I previously asked. Which is, which direction is the Temple of Solomon facing?

God bless

 

Teboho's comment on 2020-07-08 21:16:41:

Which direction was the Temple of Solomon facing?

God Bless

 


Add your comment