Ecclesiastes 1:8

 

“All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Ecclesiastes 1:8

“All things are full of labour, man cannot vtter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing.”
King James Version (1611) - View original scan of Ecclesiastes chapter 1
 

“All things are wearisome; Man is not able to tell {it.} The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.”
New American Standard Version (1995)
 

“All things are full of weariness; man cannot utter `it': the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.”
American Standard Version (1901)
 

“All things are full of weariness; man may not give their story: the eye has never enough of its seeing, or the ear of its hearing.”
Basic English Bible
 

“All things are full of toil; none can express it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.”
Darby Bible
 

“All things are hard: man cannot explain them by word. The eye is not filled with seeing, neither is the ear filled with hearing. ”
Douay Rheims Bible
 

“All things are full of labor; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. ”
Webster's Bible
 

“All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.”
World English Bible
 

“All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.”
Youngs Literal Bible
 

“ All things toil to weariness; man cannot utter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.”
Jewish Publication Society Bible
 


 

ineh felix's comment on 2013-08-16 15:05:27:

when one fully view that scripture one will wonder-the purpose of life itself,

 


Add your comment