Deuteronomy 22:8
“When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Deuteronomy 22:8
“� When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roofe, that thou bring not blood vpon thine house, if any man fall from thence.”King James Version (1611) -
View original scan of Deuteronomy chapter 22
“"When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.”New American Standard Version (1995)
“When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.”American Standard Version (1901)
“If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house.”Basic English Bible
“When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it.”Darby Bible
“When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement to the roof round about: lest blood be shed in thy house, and thou be guilty, if any one slip, and fall down headlong. ”Douay Rheims Bible
“When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou mayest not bring blood upon thy house, if any man shall fall from thence. ”Webster's Bible
“When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there.”World English Bible
“`When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it.”Youngs Literal Bible
“ When thou buildest a new house, then thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.”Jewish Publication Society Bible
Add your comment