Colossians 4:11

 

“And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Colossians 4:11

“And Iesus, which is called Iustus, who are of the circumcision. These onely are my fellow workers vnto the kingdome of God, which haue beene a comfort vnto me.”
King James Version (1611) - View original scan of Colossians chapter 4
 

“and {also} Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me.”
New American Standard Version (1995)
 

“and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only `are my' fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.”
American Standard Version (1901)
 

“And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.”
Basic English Bible
 

“and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These [are the] only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.”
Darby Bible
 

“And Jesus, that is called Justus: who are of the circumcision: these only are my helpers in the kingdom of God; who have been a comfort to me. ”
Douay Rheims Bible
 

“And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow-workers to the kingdom of God, who have been a comfort to me. ”
Webster's Bible
 

“Jesus, called Justus, also sends greeting. These three are Hebrew converts. They alone among such have worked loyally with me for the Kingdom of God--they are men who have been a comfort to me.”
Weymouth Bible
 

“and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.”
World English Bible
 

“and Jhesus, that is seid Just; whiche ben of circumcisioun; thei aloone ben myn helperis in the kingdom of God, that weren to me in solace.”
Wycliffe Bible
 

“and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only [are] fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me.”
Youngs Literal Bible
 


 

Chris's comment on 2020-11-29 15:01:05:

Justus was one of the three fellow labourers with Paul. The other two were Aristarchus & Marcus. And these, said Paul, were a real comfort to him, probably during some difficult period in his life. So Justus' name was actually Jesus (Yeshua/Yehoshua in Hebrew or Joshua), but he was also referred to as Justus.

 

Linda's comment on 2020-11-29 06:52:31:

My question is, in cop chap. 4 11

I don't understand Justus is Jesus speaking of his three followers or just himself , and where did he get the name justus

 


Add your comment