Acts 28:13

 

“And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Acts 28:13

“And from thence wee fet a compasse, and came to Rhegium, and after one day the South winde blew, and we came the next day to Puteoli:”
King James Version (1611) - View original scan of Acts chapter 28
 

“From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.”
New American Standard Version (1995)
 

“And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli;”
American Standard Version (1901)
 

“And from there, going about in a curve, we came to Rhegium: and after one day a south wind came up and on the day after we came to Puteoli:”
Basic English Bible
 

“Whence, going in a circuitous course, we arrived at Rhegium; and after one day, the wind having changed to south, on the second day we came to Puteoli,”
Darby Bible
 

“From thence, compassing by the shore, we came to Rhegium: and after one day, the south wind blowing, we came the second day to Puteoli; ”
Douay Rheims Bible
 

“And from thence we made a circuit, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli: ”
Webster's Bible
 

“From there we came round and reached Rhegium; and a day later, a south wind sprang up which brought us by the evening of the next day to Puteoli.”
Weymouth Bible
 

“From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,”
World English Bible
 

“Fro thennus we seiliden aboute, and camen to Regyum; and aftir oo dai, while the south blew, in the secounde dai we camen to Puteolos.”
Wycliffe Bible
 

“thence having gone round, we came to Rhegium, and after one day, a south wind having sprung up, the second [day] we came to Puteoli;”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment