Acts 22:28

 

“And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Acts 22:28

“And the chiefe captaine answered, With a great summe obteined I this freedome. And Paul said, But I was free borne.”
King James Version (1611) - View original scan of Acts chapter 22
 

“The commander answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money. And Paul said, "But I was actually born {a citizen.}""”
New American Standard Version (1995)
 

“And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am `a Roman' born.”
American Standard Version (1901)
 

“And the chief captain said, I got Roman rights for myself at a great price. And Paul said, But I had them by birth.”
Basic English Bible
 

“And the chiliarch answered, *I*, for a great sum, bought this citizenship. And Paul said, But *I* was also [free] born.”
Darby Bible
 

“And the tribune answered: I obtained the being free of this city with a great sum. And Paul said: But I was born so. ”
Douay Rheims Bible
 

“And the chief captain answered, With a great sum I obtained this freedom. And Paul said, But I was free born. ”
Webster's Bible
 

“I paid a large sum for my citizenship, said the Tribune. "But I was born free," said Paul.”
Weymouth Bible
 

“The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."”
World English Bible
 

“And he seide, Yhe. And the tribune answeride, Y with myche summe gat this fredom. And Poul seide, And Y was borun a citeseyn of Rome.”
Wycliffe Bible
 

“and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, `But I have been even born [so].'”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment