Acts 21:31

 

“And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Acts 21:31

“And as they went about to kil him, tidings came vnto the chiefe captaine of the band, that all Hierusalem was in an vprore.”
King James Version (1611) - View original scan of Acts chapter 21
 

“While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the {Roman} cohort that all Jerusalem was in confusion.”
New American Standard Version (1995)
 

“And as they were seeking to kill him, tidings came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion.”
American Standard Version (1901)
 

“And while they were attempting to put him to death, news came to the chief captain of the band that all Jerusalem was out of control.”
Basic English Bible
 

“And as they were seeking to kill him, a representation came to the chiliarch of the band that the whole of Jerusalem was in a tumult;”
Darby Bible
 

“And as they went about to kill him, it was told the tribune of the band, That all Jerusalem was in confusion. ”
Douay Rheims Bible
 

“And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. ”
Webster's Bible
 

“But while they were trying to kill Paul, word was taken up to the Tribune in command of the battalion, that all Jerusalem was in a ferment.”
Weymouth Bible
 

“As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar.”
World English Bible
 

“And whanne thei souyten to sle hym, it was teld to the tribune of the cumpany of knyytis, that al Jerusalem is confoundid.”
Wycliffe Bible
 

“and they seeking to kill him, a rumour came to the chief captain of the band that all Jerusalem hath been thrown into confusion,”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment