“Until I make thy foes thy footstool.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Acts 2:35
“Untill I make thy foes thy footstoole.”King James Version (1611)
- View original scan of Acts chapter 2
“UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET.'"”New American Standard Version (1995)
“Till I make thine enemies the footstool of thy feet.”American Standard Version (1901)
“Till I put all those who are against you under your feet.”Basic English Bible
“until I have put thine enemies [to be] the footstool of thy feet.”Darby Bible
“Until I make thy enemies thy footstool. ”Douay Rheims Bible
“Until I make thy foes thy footstool. ”Webster's Bible
“until I make thy foes a footstool under thy feet.'”Weymouth Bible
“until I make your enemies a footstool for your feet."'”World English Bible
“Sitte thou on my riyt half, til Y putte thin enemyes a stool of thi feet.”Wycliffe Bible
“till I make thy foes thy footstool;”Youngs Literal Bible
ar's comment on 2015-05-23 05:01:38:
Fahim 84 comment Acts 2 verse 35. Actually echtros is singular and the plural is echtroi. here verse 35 would read in Greek " Eosou tesso tous echtrous sou ypopodion ton podion sou "
fahim84's comment on 2015-05-22 10:51:24:
the Greek source of "foes " translates from Greek: echthros G2190 , this form is in the plural, and as a noun, means "adversary " or "Satan "
Mary M. Faulkner's comment on 2013-06-26 11:33:52:
IT MAKES ME THINK OF THE FOES WE GO THROUGH WE NO LONGER HAVE TO BARE THEM OURSELVES BECAUSE OF CHRIST JESUS, 2CORINTHAINS 10 SAYS BRING EVERYTHING TO THE OBEDIANCE OF JESUS CHRIST.
Add your comment