Acts 16:36

 

“And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Acts 16:36

“And the keeper of the prison told this saying to Paul, The Magistrates haue sent to let you goe: Now therefore depart, and goe in peace.”
King James Version (1611) - View original scan of Acts chapter 16
 

“And the jailer reported these words to Paul, {saying,} "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace."”
New American Standard Version (1995)
 

“And the jailor reported the words to Paul, `saying', The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.”
American Standard Version (1901)
 

“And the keeper said to Paul, The authorities have given orders to let you go: come out now, and go in peace.”
Basic English Bible
 

“And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace.”
Darby Bible
 

“And the keeper of the prison told these words to Paul: The magistrates have sent to let you go; now therefore depart, and go in peace. ”
Douay Rheims Bible
 

“And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. ”
Webster's Bible
 

“So the jailer brought Paul word, saying, "The praetors have sent orders for you to be released. Now therefore you can go, and proceed on your way in peace."”
Weymouth Bible
 

“The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."”
World English Bible
 

“And the kepere of the prisoun telde these wordis to Poul, That the magistratis han sent, that ye be delyuered; now therfor go ye out, and go ye in pees.”
Wycliffe Bible
 

“and the jailor told these words unto Paul -- `The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;'”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment