Acts 16:26

 

“And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Acts 16:26

“And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doores were opened, and euery ones bands were loosed.”
King James Version (1611) - View original scan of Acts chapter 16
 

“and suddenly there came a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone's chains were unfastened.”
New American Standard Version (1995)
 

“and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison-house were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.”
American Standard Version (1901)
 

“And suddenly there was an earth-shock, so that the base of the prison was moved: and all the doors came open, and everyone's chains came off.”
Basic English Bible
 

“And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison shook, and all the doors were immediately opened, and the bonds of all loosed.”
Darby Bible
 

“And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened, and the bands of all were loosed. ”
Douay Rheims Bible
 

“And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed. ”
Webster's Bible
 

“when suddenly there was such a violent shock of earthquake that the prison shook to its foundations. Instantly the doors all flew open, and the chains fell off from every prisoner.”
Weymouth Bible
 

“Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were loosened.”
World English Bible
 

“And sudenli a greet erthe mouyng was maad, so that the foundementis of the prisoun weren moued. And anoon alle the doris weren openyd, and the boondis of alle weren lousid.”
Wycliffe Bible
 

“and suddenly a great earthquake came, so that the foundations of the prison were shaken, opened also presently were all the doors, and of all -- the bands were loosed;”
Youngs Literal Bible
 


 

jonathan kimalu's comment on 2014-12-09 07:33:17:

This verse teaches us that, through prayer every chain in our lives and all devals prissoner will be set free by prayer, prayer is the key to open all doors and power to loose all chains.

 

Anonymous's comment on 2013-12-05 11:58:42:

Same as we run the race of life,we will come to a halt where stoms of life tries to have us in bondage getting down and sad with wordly affairs our bonds are loose by praising God through the good and the bad.never cease praying.

 


Add your comment