Acts 15:16

 

“After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Acts 15:16

“After this I will returne, and wil build againe the Tabernacle of Dauid, which is fallen downe: and I will build againe the ruines thereof, and I will set it vp:”
King James Version (1611) - View original scan of Acts chapter 15
 

“'AFTER THESE THINGS I will return, AND I WILL REBUILD THE TABERNACLE OF DAVID WHICH HAS FALLEN, AND I WILL REBUILD ITS RUINS, AND I WILL RESTORE IT,”
New American Standard Version (1995)
 

“After these things I will return, And I will build again the tabernacle of David, which is fallen; And I will build again the ruins thereof, And I will set it up:”
American Standard Version (1901)
 

“After these things I will come back, and will put up the tent of David which has been broken down, building up again its broken parts and making it complete:”
Basic English Bible
 

“After these things I will return, and will rebuild the tabernacle of David which is fallen, and will rebuild its ruins, and will set it up,”
Darby Bible
 

“After these things I will return, and will rebuild the tabernacle of David, which is fallen down; and the ruins thereof I will rebuild, and I will set it up: ”
Douay Rheims Bible
 

“After this I will return, and will build again the tabernacle of David which is fallen down; and I will build again the ruins of it; and I will set it up: ”
Webster's Bible
 

“"`"Afterwards I will return, and will rebuild David's fallen tent. Its ruins I will rebuild, and I will set it up again;”
Weymouth Bible
 

“'After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up,”
World English Bible
 

“as it is writun, Aftir this Y schal turne ayen, and bilde the tabernacle of Dauid, that felle doun; and Y schal bilde ayen the cast doun thingis of it, and Y schal reise it;”
Wycliffe Bible
 

“After these things I will turn back, and I will build again the tabernacle of David, that is fallen down, and its ruins I will build again, and will set it upright --”
Youngs Literal Bible
 


 

Anonymous's comment on 2015-04-30 12:35:48:

Covenants of promise TO THE UNSAVED ISRAEL REMMENAT COMING HOME. ONE OF THE COVENANTS OF PROMISES EPH 2 IN THE COMMONWEALTH OF ISRAEL. In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old: EASU AND HIS SON 'S EDOM WILL BE DEFEATED ISIL? OTHERS Israel 'S ENEMY . NEW TESTAMENT RE-QUOTE. Acts 15:16 After this I will return and rebuild David 's fallen tent. Its ruins I will rebuild, and I will restore it, COULD THIS BE THE NATION OF ISRAEL? NIV King James Bible In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old: why? Amos 9:12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this. Edom THE SON OF ESAU, LOOK 'S LIKE THE PEOPLE IN THE MIDDLE EAST. Isaiah 65:9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains my chosen people will inherit them, and there will my servants live. Isaiah 30:26

 


Add your comment