Acts 13:34

 

“And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Acts 13:34

“And as concerning that he raised him vp from the dead, now no more to returne to corruption, he said on this wise, I will giue you the sure mercies of Dauid.”
King James Version (1611) - View original scan of Acts chapter 13
 

“"{As for the fact} that He raised Him up from the dead, no longer to return to decay, He has spoken in this way: 'I WILL GIVE YOU THE HOLY {and} SURE {blessings} OF DAVID.'”
New American Standard Version (1995)
 

“And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure `blessings' of David.”
American Standard Version (1901)
 

“And about his coming back from the dead, never again to go to destruction, he has said these words, I will give you the holy and certain mercies of David.”
Basic English Bible
 

“But that he raised him from among [the] dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David.”
Darby Bible
 

“And to shew that he raised him up from the dead, not to return now any more to corruption, he said thus: I will give you the holy things of David faithful. ”
Douay Rheims Bible
 

“And as concerning that he raised him from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. ”
Webster's Bible
 

“And as to His having raised Him from among the dead, never again to be in the position of one soon to return to decay, He speaks thus: `I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'”
Weymouth Bible
 

“Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.'”
World English Bible
 

“And he ayenreiside hym fro deth, that he schulde not turne ayen in to corrupcioun, seide thus, For Y schal yyue to you the hooli trewe thingis of Dauid.”
Wycliffe Bible
 

“`And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment