1 Corinthians 9:13

 

“Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of 1 Corinthians 9:13

“Do ye not know that they which minister about holy things, liue of the things of the Temple? and they which wait at the altar, are partakers with the altar?”
King James Version (1611) - View original scan of 1 Corinthians chapter 9
 

“Do you not know that those who perform sacred services eat the {food} of the temple, {and} those who attend regularly to the altar have their share from the altar?”
New American Standard Version (1995)
 

“Know ye not that they that minister about sacred things eat `of' the things of the temple, `and' they that wait upon the altar have their portion with the altar?”
American Standard Version (1901)
 

“Do you not see that the servants of the holy things get their living from the Temple, and the servants of the altar have their part in the food which is offered on the altar?”
Basic English Bible
 

“Do ye not know that they who labour [at] sacred things eat of the [offerings offered in the] temple; they that attend at the altar partake with the altar?”
Darby Bible
 

“Know you not, that they who work in the holy place, eat the things that are of the holy place; and they that serve the altar, partake with the altar? ”
Douay Rheims Bible
 

“Do ye not know that they who minister about holy things live from the things of the temple, and they who wait at the altar are partakers with the altar? ”
Webster's Bible
 

“Do you not know that those who perform the sacred rites have their food from the sacred place, and that those who serve at the altar all alike share with the altar?”
Weymouth Bible
 

“Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?”
World English Bible
 

“Witen ye not, that thei that worchen in the temple, eten tho thingis that ben of the temple, and thei that seruen to the auter, ben partyneris of the auter?”
Wycliffe Bible
 

“Have ye not known that those working about the things of the temple -- of the temple do eat, and those waiting at the altar -- with the altar are partakers?”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment