1 Corinthians 16:19

 

“The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of 1 Corinthians 16:19

“The Churches of Asia salute you: Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the Church that is in their house.”
King James Version (1611) - View original scan of 1 Corinthians chapter 16
 

“The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.”
New American Standard Version (1995)
 

“The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.”
American Standard Version (1901)
 

“The churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.”
Basic English Bible
 

“The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the assembly in their house, salute you much in [the] Lord.”
Darby Bible
 

“The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house, with whom I also lodge. ”
Douay Rheims Bible
 

“The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. ”
Webster's Bible
 

“The Churches in the province of Asia send you greetings; and Aquila and Prisca, in hearty Christian love, do the same, together with the Church which meets at their house.”
Weymouth Bible
 

“The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.”
World English Bible
 

“Alle the chirchis of Asie greten you wel. Aquila and Prisca, with her homeli chirche, greten you myche in the Lord, at the whiche also Y am herborid.”
Wycliffe Bible
 

“Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment