1 Corinthians 11:2

 

“Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of 1 Corinthians 11:2

“Now I prayse you, brethren, that you remember me in all things, and keepe the ordinances, as I deliuered them to you.”
King James Version (1611) - View original scan of 1 Corinthians chapter 11
 

“Now I praise you because you remember me in everything and hold firmly to the traditions, just as I delivered them to you.”
New American Standard Version (1995)
 

“Now I praise you that ye remember me in all things, and hold fast the traditions, even as I delivered them to you.”
American Standard Version (1901)
 

“Now I am pleased to see that you keep me in memory in all things, and that you give attention to the teaching which was handed down from me to you.”
Basic English Bible
 

“Now I praise you, that in all things ye are mindful of me; and that as I have directed you, ye keep the directions.”
Darby Bible
 

“Now I praise you, brethren, that in all things you are mindful of me: and keep my ordinances as I have delivered them to you. ”
Douay Rheims Bible
 

“Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. ”
Webster's Bible
 

“Now I commend you for remembering me in everything, and because you hold fast truths and practices precisely as I have taught them to you.”
Weymouth Bible
 

“Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.”
World English Bible
 

“And, britheren, Y preise you, that bi alle thingis ye ben myndeful of me; and as Y bitook to you my comaundementis, ye holden.”
Wycliffe Bible
 

“And I praise you, brethren, that in all things ye remember me, and according as I did deliver to you, the deliverances ye keep,”
Youngs Literal Bible
 


 

ben weaver's comment on 2011-01-14 02:53:30:

V. 2, traditions / teachings may have evolved into a different concept than Paul intended. Paul's theme, in general was Jesus Christ and Him crucified as opposed to religous principles and rules like the Pharisees held to. In Philippians 3:8, he strongly disregards the religious complex in order that he may win Christ. In the opening thrust of this letter to the Corinthians, Paul kind of bursts out with Jesus. In the first 10 Vs., he uses 26 words naming Jesus. In V. 23 and Ch.2:2, he determines not to know anything other than Christ and Him crucified. In Ch.4:4, he instructs, not to judge things. Beginning at Ch. 7:1, he yields access to their questions, of which we have here in Ch.11. In this context, it seems more likely that the word "ordinances" in V.2, refers to his teachings about Jesus rather than turning back to religious principles again. The very next statement is, "The head / source of every man (including male and female) is Christ. (following this; the head / source of woman was Adam's rib). (Using head as source is established in Vs. 8-9). The Roman soldier used this same Gr. word, "With a great SUM/HEAD obtained I this freedom (Acts 22:28). Gal. 3:28 states, "There is neither male or female, for ye are all one in Christ Jesus".

 


Add your comment