Titus 2:9

 

Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Titus 2:9

“Exhort seruants to be obedient vnto their own masters, and to please them well in all things, not answering againe:”
King James Version (1611) - View original scan of Titus chapter 2
 

“{Urge} bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,”
New American Standard Version (1995)
 

“`Exhort' servants to be in subjection to their own masters, `and' to be well-pleasing `to them' in all things; not gainsaying;”
American Standard Version (1901)
 

“Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;”
Basic English Bible
 

“bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;”
Darby Bible
 

“Exhort servants to be obedient to their masters, in all things pleasing, not gainsaying: ”
Douay Rheims Bible
 

“Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things; not answering again; ”
Webster's Bible
 

“Exhort slaves to be always obedient to their owners, and to give them satisfaction in everything, not contradicting and not pilfering,”
Weymouth Bible
 

“Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;”
World English Bible
 

“Moneste thou seruauntis to be suget to her lordis; in alle thingis plesinge, not ayenseiynge, not defraudynge,”
Wycliffe Bible
 

“Servants -- to their own masters [are] to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment