Ruth 2:13

 

“Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Ruth 2:13

“Then she said, Let me finde fauour in thy sight, my lord, for that thou hast comforted mee, and for that thou hast spoken friendly vnto thine handmaid, though I be not like vnto one of thy hand-maidens.”
King James Version (1611) - View original scan of Ruth chapter 2
 

“Then she said, "I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants."”
New American Standard Version (1995)
 

“Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.”
American Standard Version (1901)
 

“Then she said, May I have grace in your eyes, my lord, for you have given me comfort, and you have said kind words to your servant, though I am not like one of your servants.”
Basic English Bible
 

“And she said, Let me find favour in thine eyes, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly to thy handmaid, though I am not like one of thy handmaidens.”
Darby Bible
 

“And she said: I have found grace in thy eyes, my lord, who hast comforted me and hast spoken to the heart of thy handmaid, who am not like to one of thy maids. ”
Douay Rheims Bible
 

“Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly to thy handmaid, though I am not like to one of thy handmaidens. ”
Webster's Bible
 

“Then she said, "Let me find favor in your sight, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your handmaid, though I am not as one of your handmaidens."”
World English Bible
 

“And she saith, `Let me find grace in thine eyes, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken unto the heart of thy maid-servant, and I -- I am not as one of thy maid-servants.'”
Youngs Literal Bible
 

“ Then she said: 'Let me find favour in thy sight, my LORD; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken to the heart of thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.'”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment