Romans 3:9

 

“What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Romans 3:9

“What then? are wee better then they? No in no wise: for we haue before proued both Iewes, and Gentiles, that they are all vnder sinne,”
King James Version (1611) - View original scan of Romans chapter 3
 

“What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;”
New American Standard Version (1995)
 

“What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;”
American Standard Version (1901)
 

“What then? are we worse off than they? In no way: because we have before made it clear that Jews as well as Greeks are all under the power of sin;”
Basic English Bible
 

“What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:”
Darby Bible
 

“What then? Do we excel them? No, not so. For we have charged both Jews, and Greeks, that they are all under sin. ”
Douay Rheims Bible
 

“What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; ”
Webster's Bible
 

“What then? Are we Jews more highly estimated than they? Not in the least; for we have already charged all Jews and Gentiles alike with being in thraldom to sin.”
Weymouth Bible
 

“What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.”
World English Bible
 

“What thanne? Passen we hem? Nay; for we han schewid bi skile, that alle bothe Jewis and Grekis ben vndur synne,”
Wycliffe Bible
 

“What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment