Romans 15:20

 

“Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Romans 15:20

“Yea, so haue I striued to preach the Gospel, not where Christ was named, lest I should build vpon another mans foundation:”
King James Version (1611) - View original scan of Romans chapter 15
 

“And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was {already} named, so that I would not build on another man's foundation;”
New American Standard Version (1995)
 

“yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was `already' named, that I might not build upon another man's foundation;”
American Standard Version (1901)
 

“Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;”
Basic English Bible
 

“and so aiming to announce the glad tidings, not where Christ has been named, that I might not build upon another's foundation;”
Darby Bible
 

“And I have so preached this gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation. ”
Douay Rheims Bible
 

“And so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation: ”
Webster's Bible
 

“making it my ambition, however, not to tell the Good News where Christ's name was already known, for fear I should be building on another man's foundation.”
Weymouth Bible
 

“yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.”
World English Bible
 

“And so Y haue prechid this gospel, not where Crist was named, lest Y bilde vpon anotheres ground, but as it is writun,”
Wycliffe Bible
 

“and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named -- that upon another's foundation I might not build --”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment