Revelation 8:13

 

“And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Revelation 8:13

“And I beheld, and heard an Angel flying through the midst of heauen, saying with a loude voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth, by reason of the other voyces of the trumpet of the three Angels which are yet to sound.”
King James Version (1611) - View original scan of Revelation chapter 8
 

“Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, "Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!"”
New American Standard Version (1995)
 

“And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.”
American Standard Version (1901)
 

“And there came to my ears the cry of an eagle in flight in the middle of heaven, saying with a great voice, Trouble, trouble, trouble, to all on the earth, because of the other voices of the horns of the three angels, whose sounding is still to come.”
Basic English Bible
 

“And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, for the remaining voices of the trumpet of the three angels who are about to sound.”
Darby Bible
 

“And I beheld, and heard the voice of one eagle flying through the midst of heaven, saying with a loud voice: Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth: by reason of the rest of the voices of the three angels, who are yet to sound the trumpet. ”
Douay Rheims Bible
 

“And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! ”
Webster's Bible
 

“Then I looked, and I heard a solitary eagle crying in a loud voice, as it flew across the sky, "Alas, alas, alas, for the inhabitants of the earth, because of the significance of the remaining trumpets which the three angels are about to blow!"”
Weymouth Bible
 

“I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a loud voice, "Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound!"”
World English Bible
 

“And Y say, and herde the vois of an egle fleynge bi the myddil of heuene, and seiynge with a greet vois, Wo! wo! wo! to men that dwellen in erthe, of the othir voices of thre aungels, that schulen trumpe aftir.”
Wycliffe Bible
 

“And I saw, and I heard one messenger, flying in the mid-heaven, saying with a great voice, `Wo, wo, wo, to those dwelling upon the land from the rest of the voices of the trumpet of the three messengers who are about to sound.'”
Youngs Literal Bible
 


 

Renee L Owens's comment on 2015-02-21 00:20:11:

i hear the Angel crying Woe woe woe to the inhabiters of the earth

 

faithfull's comment on 2014-02-21 13:49:35:

Revelation 8 13 And I beheld and heard an angel flying through the midst of heaven saying with a loud voice Woe woe woe to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels which are yet to sound Alas woe woe woe to the demons in the earth for what the next three trumpets will sound

 

J. W. Martin's comment on 2013-08-29 11:34:25:

As a new (but aged) Bible student I have a problem differentiating some Scripture from fact/symbolism. i.e. Rev 8:13 angel or eagle?

 

fred's comment on 2013-06-25 11:46:49:

 


Add your comment